កាលប្បវត្តិសិទ្ធិមនុស្សខាងក្រោមបង្ហាញពីការរំលោភសិទ្ធិមនុស្សនិងការរឹតត្បិតសិទ្ធិមនុស្សសំខាន់ៗមួយចំនួនដែលបានកើតឡើងនៅក្នុងព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជាពីឆ្នាំ ២០១៣-២០២៣ និងយកលំនាំតាមកាលប្បវត្តិពីមុនរបស់យើងពីឆ្នាំ១៩៩៣ ដល់ ២០១២ ដែលអាចចូលទៅមើលបាននៅទីនេះ។
ឧប្បត្តិហេតុដែលបានកត់ត្រាក្នុងកាលប្បវត្តិសិទ្ធិមនុស្សពីឆ្នាំ ២០១៣-២០២៣ បង្ហាញការរំលោភសិទ្ធិមនុស្សពីសំណាក់រាជរដ្ឋាភិបាលកម្ពុជានិងភាគីទីបី។ ការរំលោភសិទ្ធិមនុស្សទាំងអស់នោះទាក់ទងទៅនឹងបញ្ហាជាច្រើនរួមមានការសម្លាប់ក្រៅប្រព័ន្ធតុលាការ ការកាត់ទោសអ្នកការពារសិទ្ធិមនុស្ស ការរំលោភយកដីធ្លី ការបណ្តេញចេញដោយបង្ខំ ការរឹតត្បិតសិទ្ធិក្នុងការជួបប្រជុំសិទ្ធិក្នុងការបង្កើតសមាគម និងការសំដែងមតិដោយសន្តិវិធី ការធ្វើទារុណកម្ម ការចាប់ខ្លួនការឃុំខ្លួនតាមអំពើចិត្ត និងការបង្កើតច្បាប់និងស្ថាប័នពាក់ព័ន្ធនឹងសិទ្ធិមនុស្ស។ ព័ត៌មានដែលកត់ត្រាទៅក្នុងកាលប្បវត្តិសិទ្ធិមនុស្សនេះត្រូវបានប្រមូលមកពីអត្ថបទព័ត៌មានទាំងជាភាសាខ្មែរ និងអង់គ្លេស ពីគម្រោងឃ្លាំមើលសេរីភាពមូលដ្ឋានរបស់ ម.ស.ម.ក ព្រមទាំងវិចារណកថា និងការវិភាគផ្សេងៗដែលបានចេញផ្សាយដោយអង្គការសង្គមស៊ីវិល ដែលធ្វើការលើបញ្ហាទាំងនេះ។
ការរៀបរាប់ដោយសង្ខេបនៅក្នុងនេះគឺមានអមដោយ តំណភ្ជាប់ទៅនឹងអត្ថបទសារព័ត៌មានដែលរាយការណ៍អំពីព្រឹត្តិការណ៍ឬការងាររបស់អង្គការសង្គមស៊ីវិលដែលធ្វើការយ៉ាងសកម្មនៅក្នុងវិស័យនេះ។ សូមរំលឹកថាករណីដែលបានកត់ត្រាក្នុងកាលប្បវត្តិសិទ្ធិមនុស្សនេះគឺសុទ្ធសឹងតែជាករណីដែលមានការចាប់អារម្មណ៍ពីសំណាក់ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយឬអង្គការសង្គមស៊ីវិលដោយសាវាមានលក្ខណៈលេចធ្លោ។
ដូច្នេះកាលប្បវត្តិសិទ្ធិមនុស្សនេះគឺគ្រាន់តែជាតំណាងនៃចំណែកតូចមួយនៃចំនួនការរំលោភសិទ្ធិមនុស្សជាក់ស្តែងដែលកើតឡើងនៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជាតែប៉ុណ្ណោះ។
-
A soldier shot and injured three villagers during a land conflict affecting 450 villagers in Malai district in Banteay Meanchey province.
សិទ្ធិដីធ្លី និងការបណ្តេញចេញដោយបង្ខំ
A soldier shot and injured three villagers during a land conflict affecting 450 villagers in Malai district in Banteay Meanchey province.
-
A soldier shot and injured three villagers during a land conflict affecting 450 villagers in Malai district in Banteay Meanchey province.
សិទ្ធិដីធ្លី និងការបណ្តេញចេញដោយបង្ខំ
A soldier shot and injured three villagers during a land conflict affecting 450 villagers in Malai district in Banteay Meanchey province.
-
Law on Anti Human Trafficking and Sexual Exploitation was promulgated.
ការបង្ហាញច្បាប់អនុម័តថ្មី វិសោធនកម្មច្បាប់ដែលមានស្រាប់ និងការបង្កើតស្ថាប័នសំខាន់ៗដែលពាក់ព័ន្ធនឹងសិទ្ធិមនុស្ស
Law on Anti Human Trafficking and Sexual Exploitation was promulgated.
-
Law on Anti Human Trafficking and Sexual Exploitation was promulgated.
ការបង្ហាញច្បាប់អនុម័តថ្មី វិសោធនកម្មច្បាប់ដែលមានស្រាប់ និងការបង្កើតស្ថាប័នសំខាន់ៗដែលពាក់ព័ន្ធនឹងសិទ្ធិមនុស្ស
Law on Anti Human Trafficking and Sexual Exploitation was promulgated.
-
A 55-year-old man was illegally arrested by a provincial Royal Cambodian Armed Forces (“RCAF”) soldier during an attempt to forcefully evict his family from land in O Chrov district in Banteay Meanchey province.
សិទ្ធិដីធ្លី និងការបណ្តេញចេញដោយបង្ខំ
A 55-year-old man was illegally arrested by a provincial Royal Cambodian Armed Forces (“RCAF”) soldier during an attempt to forcefully evict his family from land in O Chrov district in Banteay Meanchey province.
-
A 55-year-old man was illegally arrested by a provincial Royal Cambodian Armed Forces (“RCAF”) soldier during an attempt to forcefully evict his family from land in O Chrov district in Banteay Meanchey province.
សិទ្ធិដីធ្លី និងការបណ្តេញចេញដោយបង្ខំ
A 55-year-old man was illegally arrested by a provincial Royal Cambodian Armed Forces (“RCAF”) soldier during an attempt to forcefully evict his family from land in O Chrov district in Banteay Meanchey province.
-
Four union representatives at the Fortune Garment and Woolen Knitting Factory were arrested in Kandal province subsequent to a strike by more than 800 workers from the Coalition of Cambodian Apparel Workers’ Democratic Union.
ការធ្វើទារុណកម្ម ការចាប់ខ្លួន និងការឃុំខ្លួនខុសច្បាប់
Four union representatives at the Fortune Garment and Woolen Knitting Factory were arrested in Kandal province subsequent to a strike by more than 800 workers from the Coalition of Cambodian Apparel Workers’ Democratic Union.
-
Four union representatives at the Fortune Garment and Woolen Knitting Factory were arrested in Kandal province subsequent to a strike by more than 800 workers from the Coalition of Cambodian Apparel Workers’ Democratic Union.
ការធ្វើទារុណកម្ម ការចាប់ខ្លួន និងការឃុំខ្លួនខុសច្បាប់
Four union representatives at the Fortune Garment and Woolen Knitting Factory were arrested in Kandal province subsequent to a strike by more than 800 workers from the Coalition of Cambodian Apparel Workers’ Democratic Union.
-
Four union representatives at the Fortune Garment and Woolen Knitting Factory were arrested in Kandal province subsequent to a strike by more than 800 workers from the Coalition of Cambodian Apparel Workers’ Democratic Union.
ការរឹតត្បិតសេរីភាពខាងការបញ្ចេញមតិ សេរីភាពខាងការប្រមូលផ្តុំ និងសេរីភាពខាងការបង្កើតសមាគម
Four union representatives at the Fortune Garment and Woolen Knitting Factory were arrested in Kandal province subsequent to a strike by more than 800 workers from the Coalition of Cambodian Apparel Workers’ Democratic Union.
-
Four union representatives at the Fortune Garment and Woolen Knitting Factory were arrested in Kandal province subsequent to a strike by more than 800 workers from the Coalition of Cambodian Apparel Workers’ Democratic Union.
ការរឹតត្បិតសេរីភាពខាងការបញ្ចេញមតិ សេរីភាពខាងការប្រមូលផ្តុំ និងសេរីភាពខាងការបង្កើតសមាគម
Four union representatives at the Fortune Garment and Woolen Knitting Factory were arrested in Kandal province subsequent to a strike by more than 800 workers from the Coalition of Cambodian Apparel Workers’ Democratic Union.
-
Two representatives of 100 families in Siem Reap province were jailed for several days by the Siem Reap Provincial Court over their activism in a land dispute.
ការចោទប្រកាន់ផ្តន្ទាទោសសកម្មជនការពារសិទ្ធិមនុស្ស
Two representatives of 100 families in Siem Reap province were jailed for several days by the Siem Reap Provincial Court over their activism in a land dispute.
-
Two representatives of 100 families in Siem Reap province were jailed for several days by the Siem Reap Provincial Court over their activism in a land dispute.
ការចោទប្រកាន់ផ្តន្ទាទោសសកម្មជនការពារសិទ្ធិមនុស្ស
Two representatives of 100 families in Siem Reap province were jailed for several days by the Siem Reap Provincial Court over their activism in a land dispute.
-
Two representatives of 100 families in Siem Reap province were jailed for several days by the Siem Reap Provincial Court over their activism in a land dispute.
សិទ្ធិដីធ្លី និងការបណ្តេញចេញដោយបង្ខំ
Two representatives of 100 families in Siem Reap province were jailed for several days by the Siem Reap Provincial Court over their activism in a land dispute.
-
Two representatives of 100 families in Siem Reap province were jailed for several days by the Siem Reap Provincial Court over their activism in a land dispute.
សិទ្ធិដីធ្លី និងការបណ្តេញចេញដោយបង្ខំ
Two representatives of 100 families in Siem Reap province were jailed for several days by the Siem Reap Provincial Court over their activism in a land dispute.
-
Law on Counter Terrorism was promulgated.
ការបង្ហាញច្បាប់អនុម័តថ្មី វិសោធនកម្មច្បាប់ដែលមានស្រាប់ និងការបង្កើតស្ថាប័នសំខាន់ៗដែលពាក់ព័ន្ធនឹងសិទ្ធិមនុស្ស
Law on Counter Terrorism was promulgated.
-
Law on Counter Terrorism was promulgated.
ការបង្ហាញច្បាប់អនុម័តថ្មី វិសោធនកម្មច្បាប់ដែលមានស្រាប់ និងការបង្កើតស្ថាប័នសំខាន់ៗដែលពាក់ព័ន្ធនឹងសិទ្ធិមនុស្ស
Law on Counter Terrorism was promulgated.
-
Lem Piseth, a journalist with Radio Free Asia, received death threats by telephoneafter publishing articles on deforestation in Kompong Thom province. Piseth had to leave the country, fearing for his safety.
ការគំរាមកំហែងរូបកាយ និងតាមផ្លូវតុលាការប្រឆាំងនឹងអ្នកកាសែត និង⁄ឬ សកម្មជនសិទ្ធិមនុស្ស
Lem Piseth, a journalist with Radio Free Asia, received death threats by telephoneafter publishing articles on deforestation in Kompong Thom province. Piseth had to leave the country, fearing for his safety.
-
Lem Piseth, a journalist with Radio Free Asia, received death threats by telephone after publishing articles on deforestation in Kompong Thom province. Piseth had to leave the country, fearing for his safety.
ការគំរាមកំហែងរូបកាយ និងតាមផ្លូវតុលាការប្រឆាំងនឹងអ្នកកាសែត និង⁄ឬ សកម្មជនសិទ្ធិមនុស្ស
Lem Piseth, a journalist with Radio Free Asia, received death threats by telephone after publishing articles on deforestation in Kompong Thom province. Piseth had to leave the country, fearing for his safety.
-
Lem Piseth, a journalist with Radio Free Asia, received death threats by telephoneafter publishing articles on deforestation in Kompong Thom province. Piseth had to leave the country, fearing for his safety.
ការគំរាមកំហែងរូបកាយ និងតាមផ្លូវតុលាការប្រឆាំងនឹងអ្នកកាសែត និង⁄ឬ សកម្មជនសិទ្ធិមនុស្ស
Lem Piseth, a journalist with Radio Free Asia, received death threats by telephoneafter publishing articles on deforestation in Kompong Thom province. Piseth had to leave the country, fearing for his safety.
-
Lem Piseth, a journalist with Radio Free Asia, received death threats by telephone after publishing articles on deforestation in Kompong Thom province. Piseth had to leave the country, fearing for his safety.
ការគំរាមកំហែងរូបកាយ និងតាមផ្លូវតុលាការប្រឆាំងនឹងអ្នកកាសែត និង⁄ឬ សកម្មជនសិទ្ធិមនុស្ស
Lem Piseth, a journalist with Radio Free Asia, received death threats by telephone after publishing articles on deforestation in Kompong Thom province. Piseth had to leave the country, fearing for his safety.